| Demande traduction ( néerlandais au francais) | |
|
|
Auteur | Message |
---|
thexbest DIVIN
Nombre de messages : 1089 Age : 38 Entrainement : construction Equipe : Destructeur belgium (740797) Nationalité : Belgique Date d'inscription : 20/03/2006
| Sujet: Demande traduction ( néerlandais au francais) Mer 23 Aoû - 13:28 | |
| J'ai compris les 3/4 seulement. - Citation :
- Als ik win zal ik een gat in de lucht springen! Mijn ploeg is momenteel niks meer waard! Ik ben al blij dat ik in deze reeks mag blijven! Ik ga dit seizoen vel pech en blessures tegemoet! Allemaal slechte voorspellingen, hopelijk werken ze omgekeerd!
J'ai compris que si il gagne il saute de joie, que son équipe ne vaut plus rien, qu'il est content de rester ds cette série, qu'il va avoir bcp de malchance et de blessures qui vont venir. C'est la derniere phrase que ej comprends pas. Merci a celui qui me fera la traduction | |
|
| |
Ecureuil MAGIQUE
Nombre de messages : 364 Age : 34 Entrainement : Construction Equipe : U.S.Meinier, VIII.1653 Nationalité : Genève, Suisse Date d'inscription : 04/06/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Mer 23 Aoû - 13:39 | |
| Comment tu fais pour comprendre ca? | |
|
| |
thexbest DIVIN
Nombre de messages : 1089 Age : 38 Entrainement : construction Equipe : Destructeur belgium (740797) Nationalité : Belgique Date d'inscription : 20/03/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Mer 23 Aoû - 13:47 | |
| En Belgique, ne pas connaitre le néerlandais se serait suicidaire Juste que là je suis a mon kot, et comme je devais pas repasser mon exam de néerlandais, j'ai pas reprit mon dictio | |
|
| |
Lulu UTOPIQUE
Nombre de messages : 553 Age : 37 Entrainement : Ailier Equipe : La Roue (V.144) Nationalité : Belgicain Date d'inscription : 20/05/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Mer 23 Aoû - 14:15 | |
| - thexbest a écrit:
- Als ik win zal ik een gat in de lucht springen! Mijn ploeg is momenteel niks meer waard! Ik ben al blij dat ik in deze reeks mag blijven! Ik ga dit seizoen vel pech en blessures tegemoet! Allemaal slechte voorspellingen, hopelijk werken ze omgekeerd!
Si je gagne, je suis au septieme ciel (litteralement "mon cul va sauter au ciel"). Mon equipe ne vaut momentanement plus rien! Je suis deja content de pouvoir me maintenir dans cette serie! Cette saison, je souffre de beaucoup de malchance et de blessures! Que de mauvais présages, j'espere que la situation s'inversera. | |
|
| |
thexbest DIVIN
Nombre de messages : 1089 Age : 38 Entrainement : construction Equipe : Destructeur belgium (740797) Nationalité : Belgique Date d'inscription : 20/03/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Mer 23 Aoû - 14:46 | |
| merci
Sinon si il a une mauvaise équipe, il a qua a s'en prendre a lui meme. Son milieu il fait a peine du méiocre, pas éttonant pour les résultats | |
|
| |
thexbest DIVIN
Nombre de messages : 1089 Age : 38 Entrainement : construction Equipe : Destructeur belgium (740797) Nationalité : Belgique Date d'inscription : 20/03/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Jeu 24 Aoû - 12:32 | |
| Lulu, juste une demie phrase - Citation :
- , sommige spelers gaan achteruit in plaats dan vooruit!
Certains joueurs vont derriere à la place de devant ? Si c'est ca alors soit il veut par là dire que son attaque ne marque jamais, soit j'ai mal traduit | |
|
| |
Lulu UTOPIQUE
Nombre de messages : 553 Age : 37 Entrainement : Ailier Equipe : La Roue (V.144) Nationalité : Belgicain Date d'inscription : 20/05/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 0:40 | |
| certains joueurs vont vers l'arriere plutot que vers l'avant. C'etait presque parfait | |
|
| |
Boris Membre du mois
Nombre de messages : 569 Age : 115 Entrainement : Buteur Equipe : 742041 Nationalité : Belge Date d'inscription : 22/04/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 0:45 | |
| Moi j'ai l'impression que ça peut vouloir dire deux trucs différents dans son cas:
1) certains joueurs sont à l'arrière alors qu'ils devraient être devant: il veut dire qu'il a pas la place qu'il mérite
2) certains joueurs régressent plutôt qu'ils avancent: il veut dire que son équipe n'évolue pas. | |
|
| |
Lulu UTOPIQUE
Nombre de messages : 553 Age : 37 Entrainement : Ailier Equipe : La Roue (V.144) Nationalité : Belgicain Date d'inscription : 20/05/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 0:49 | |
| Tout dépend du contexte. Littéralement, ma traduction est juste | |
|
| |
Boris Membre du mois
Nombre de messages : 569 Age : 115 Entrainement : Buteur Equipe : 742041 Nationalité : Belge Date d'inscription : 22/04/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 0:51 | |
| oui, ça c'est sûr, mais je cherchais plutôt à comprendre ce qu'il voulait dire. | |
|
| |
thexbest DIVIN
Nombre de messages : 1089 Age : 38 Entrainement : construction Equipe : Destructeur belgium (740797) Nationalité : Belgique Date d'inscription : 20/03/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 1:20 | |
| Allez, afin d'avoir le contexte parfait et mettre fin au suspense, je vais vous mettre tout la convers - Citation :
- Par: thexbest
À: Tout le monde 6721529.1 23-08-2006 à 00:32 FC Ducarme - AFC Hagi Destructeur b - fc zeetje R.Clacka F.C. - Green White F LanScape - De Ridderkes
I wacht vrijdag voor de scoren, maar ik denk dat AFC Hagi, De Ridderkes en ik ons wedstrijd gemakkelijk kunnen winnen. Westrijd tussen R.Clacka F.C. en Green White F, dat ik nog niet weet. Mischien een " match nul " in frans ( geen winner, geen verlozen ) - Citation :
- Par: Xpert8
À: thexbest 6721529.2 en réponse à 6721529.1 23-08-2006 à 02:00 Als ik win zal ik een gat in de lucht springen! Mijn ploeg is momenteel niks meer waard! Ik ben al blij dat ik in deze reeks mag blijven! Ik ga dit seizoen vel pech en blessures tegemoet! Allemaal slechte voorspellingen, hopelijk werken ze omgekeerd! - Citation :
- Par: thexbest
À: Xpert8 6721529.3 en réponse à 6721529.2 23-08-2006 à 22:29 pech, pech het is vlug zeggen. Hattrickwonder zag ook dat hij pech had. Ja, soms een slecht vorm en blessures kunnen een verklaring geven maar deze geval is niet altijd met je. - Citation :
- Par: Xpert8
À: thexbest 6721529.4 en réponse à 6721529.3 23-08-2006 à 23:15 Het is niet alleen pech, sommige spelers gaan achteruit in plaats dan vooruit! We zullen dit seizoen wel zien wat het wordt! Il perd de + en + ses matchs ces dernier temps, ca fait plusieurs saisons qu'il en D6 ( il va commencer sa 7eme saison en D6 ( pire que toi lulu ) et il fait tjs du médiocre au milieu, du faible lorsqu'il most ) | |
|
| |
Boris Membre du mois
Nombre de messages : 569 Age : 115 Entrainement : Buteur Equipe : 742041 Nationalité : Belge Date d'inscription : 22/04/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 2:17 | |
| oué il dit qu'il régresse au lieu de progresser | |
|
| |
Lulu UTOPIQUE
Nombre de messages : 553 Age : 37 Entrainement : Ailier Equipe : La Roue (V.144) Nationalité : Belgicain Date d'inscription : 20/05/2006
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) Ven 25 Aoû - 11:55 | |
| Ouep, c'est ca qu'il veut dire @thexbest, je t'em... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Demande traduction ( néerlandais au francais) | |
| |
|
| |
| Demande traduction ( néerlandais au francais) | |
|